< Psalms 59 >
1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; set me on high from them that rise up against me.
Zborovođi. Po napjevu “Ne pogubi!” Davidov. Miktam. Kad je Šaul opkolio kuću da ubije Davida. Izbavi me od dušmana, Bože moj, zaštiti me od mojih protivnika!
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the men of blood.
Izbavi me od bezakonika, od krvoloka spasi me!
3 For, lo, they lie in wait for my soul; the impudent gather themselves together against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
Jer evo: dušu moju vrebaju, na me ustadoše silnici. Nema na meni krivnje, o Jahve, ni grijeha:
4 Without my fault, they run and prepare themselves; awake Thou to help me, and behold.
bez moje krivnje na me nasrću. Probudi se! Dođi mi u pomoć i pogledaj,
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, arouse Thyself to punish all the nations; show no mercy to any iniquitous traitors. (Selah)
Jahve, Bože nad Vojskama, Bože Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati!
6 They return at evening, they howl like a dog, and go round about the city.
Uvečer se vraćaju, reže poput pasa i trče po gradu.
7 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: 'For who doth hear?'
Gle, kako bljuju ustima; kletve su im na usnama i govore: “Tko nas čuje?”
8 But Thou, O LORD, shalt laugh at them; Thou shalt have all the nations in derision.
No, ti im se smiješ, o Jahve, i rugaš se poganima svima.
9 Because of his strength, I will wait for Thee; for God is my high tower.
Jakosti moja, gledat ću na te, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje.
10 The God of my mercy will come to meet me; God will let me gaze upon mine adversaries.
Bog neka mi pohiti u susret, nek' me razveseli nad dušmanima mojim!
11 Slay them not, lest my people forget, make them wander to and fro by Thy power, and bring them down, O Lord our shield.
Pobij ih, Bože, da mi narod ne zavode, zbuni i obori ih jakošću svojom, štite naš, Gospodine.
12 For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
Grijeh je svaka riječ usta njihovih: nek se uhvate u svoju oholost, u kletve i laži što ih govore!
13 Consume them in wrath, consume them, that they be no more; and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
Istrijebi ih u gnjevu, istrijebi da nestanu, nek' se zna da Bog vlada u Jakovu i do nakraj zemlje!
14 And they return at evening, they howl like a dog, and go round about the city;
Uvečer se vraćaju, reže poput pasa i trče po gradu.
15 They wander up and down to devour, and tarry all night if they have not their fill.
Nek' lutaju okolo tražeći hranu; i kad se nasite, neka zavijaju.
16 But as for me, I will sing of Thy strength; yea, I will sing aloud of Thy mercy in the morning; for Thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
A ja ću opjevati silu tvoju i klicat ću jutrom milosrđu tvome, jer mi ti postade utočište i sklonište u dan nevolje.
17 O my strength, unto Thee will I sing praises; for God is my high tower, the God of my mercy.
Jakosti moja, tebi ću pjevati, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje.