< Psalms 58 >

1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів. Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
Отже, у серці ви чините кривди, дорогу наси́льства рук ваших тору́єте ви на землі.
3 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
Від лоня ще матернього — вже відда́лені несправедливі, з утро́би ще матерньої заблуди́лися неправдомо́вці, —
4 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуля́є,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
що не слухає голосу заклиначі́в, чарівника́, в чарах впра́вного!
6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх уста́х, левчука́м розбий, Господи, ще́лепи, —
7 Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтіка́ється, хай пов'я́нуть вони, як трава по дорозі,
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
бодай стали, немов той слима́к, що в своїй слизоті́ розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!
9 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
Поки почують терни́ну запа́лену ваші горшки, — нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спа́лену!
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
А праведний ті́шитись буде, бо помсту побачить, у кро́ві безбожного сто́пи свої він обмиє!
11 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'
І скаже люди́на: „Поправді є плід справедливому, справді є Бог, — суддя на землі!“

< Psalms 58 >