< Psalms 58 >

1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів. Чи справді ви, можновладці, говорите правду? Чи справедливо судите синів людських?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
Авжеж! У серці чините беззаконня, на землі руки ваші наважуються на насильство.
3 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
Відступники нечестиві вже від утроби матері, блукають ще від лона материнського, брехню промовляючи.
4 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
Їхня отрута подібна до отрути зміїної, до [отрути] глухої рогатої змії, що затуляє свої вуха,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
щоб не чути голосу шептунів, які вміло складають свої заклинання.
6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
Боже, розтрощи зуби в їхніх устах; вирви ікла у левів молодих, Господи!
7 Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Нехай зникнуть, як вода, що розтікається. Коли натягуватимуть лука, нехай стріли їхні будуть надломлені.
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
Нехай будуть немов слимак, що спливає слизом [у спеку]; як викидень у жінки, що сонця не бачив.
9 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
Перш ніж казани ваші відчують [розпалений] хмиз, – чи зелений ще, чи сухий вже, – нехай вихор рознесе його!
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Радітиме праведник, коли побачить помсту на них, коли обмиє стопи свої у крові нечестивого.
11 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'
Тоді скаже людина: «Справді, є плід у праведника! Справді, є Бог, Що судить на землі!»

< Psalms 58 >