< Psalms 58 >
1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
3 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
4 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
7 Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
11 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'
Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.