< Psalms 58 >
1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
Toe mitaron-kavantañañe hao t’ie mitsiñe? mizaka an-kahiti’e hao, ry ana’ ondatio?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
Hete, te mone hatsivokarañe ty itoloña’areo an-troke ao; lanjae’ areo amy taney o fitavanam-pità’areoo.
3 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
Amoean-kovin-drene’e ty lo-tsereke, mañariok’ añe vata’e miboloañe ty mpivolam-bande.
4 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
Hoe vorem-pandrefe’ala ty vore’ iareo, manahake o meren-kareñeñe manentsen-tsofiñeo,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
tsy hahatsanoña’e ty fikoràn’ambiasa ndra ty pandrombo-jiny bey.
6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
Ry Andrianañahare, rofoto am-bava’e ao o nife’eo, atrankaño ty famotsi’ o liona tora’eo, ry Iehovà
7 Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Angao hisaok’ añe iereo hoe rano vohitse; Lonik’abey te ho zoeñe domoke o ama-paleo t’ie mañohatse o fale’eo.
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
Lonike t’ie hanahake ty harevo’ o sifotse mihamodo te misitseo, hoe ajaja miboloañe tsy mahatrea i àndroy.
9 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
Aolo te hahamae valàñe o afom-patikeo, le fonga ho faohe’e an-talìo ty leñe naho ty mibebañe,
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Hirebeke o vañoñeo te mahaisake i famaleañey, ho sasà’e an-dio’ o tsivokatseo o fandia’eo
11 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'
Vaho hanao ty hoe ondatio: Toe tsy ho po-tambe o vantañeo; toe eo t’i Andrianañahare mizaka an-tane atoy.