< Psalms 58 >

1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래 인자들아 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다
3 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
4 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
저희의 독은 뱀의 독 같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다
6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
7 Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
저희로 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서
9 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다
11 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'
때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다

< Psalms 58 >