< Psalms 58 >
1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
Dem Vorsänger. “Verdirb nicht!” Von David, ein Gedicht. Redet ihr wirklich Gerechtigkeit durch Verstummen? Richtet ihr in Geradheit, ihr Menschenkinder?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande.
3 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
Abgewichen sind die Gesetzlosen von Mutterschoße an, es irren von Mutterleibe an die Lügenredner.
4 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Zauberers, der der Zaubersprüche kundig ist.
6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
7 Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Laß sie zergehen wie Wasser, die zerfließen! Legt er seine Pfeile an, so seien sie wie abgestumpft!
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
Laß sie sein gleich der Schnecke, die zerschmelzend dahingeht, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, welche die Sonne nie erblickt hat!
9 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
Bevor eure Töpfe den Dorn merken, möge er ihn, frisch oder brennend, hinwegstürmen!
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Freuen wird sich der Gerechte, wenn er die Rache anschaut; er wird seine Füße baden im Blute des Gesetzlosen.
11 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'
Und der Mensch wird sagen: Fürwahr, es gibt Lohn für den Gerechten; fürwahr, es gibt einen Gott, der auf Erden richtet.