< Psalms 58 >
1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
Ne perdez pas entièrement; par David, pour une inscription de titre. Si c’est bien avec vérité que vous parlez justice, jugez selon l’équité, ô fils des hommes.
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
Car dans votre cœur vous opérez des iniquités: sur la terre vos mains travaillent avec art des injustices.
3 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
Les pécheurs se sont égarés dès leur naissance; ils ont erré dès le sein de leur mère: ils ont dit des choses fausses.
4 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
Leur fureur est semblable à celle d’un serpent, à celle d’un aspic sourd qui bouche ses oreilles,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
Qui n’écoutera pas la voix des enchanteurs, et d’un magicien qui charme habilement.
6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
Dieu brisera leurs dents dans leur bouche; il mettra en poudre les molaires des lions.
7 Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Ils seront réduits à rien comme une eau qui passe: il a tendu son arc jusqu’à ce qu’ils tombent sans force.
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
Comme la cire qui fond, ils seront détruits: un feu est tombé d’en haut sur eux, et ils n’ont pas vu le soleil.
9 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
Avant que vos épines sentent le buisson, Dieu, dans sa colère, les engloutira comme tout vivants.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Le juste se réjouira, lorsqu’il aura vu la vengeance: il lavera ses mains dans le sang du pécheur.
11 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'
Et l’homme dira: S’il est réellement un avantage pour le juste, il est réellement un Dieu qui juge les hommes sur la terre.