< Psalms 58 >

1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Ecrit de David. Prononcez-vous vraiment selon la loi, la justice, jugez-vous avec droiture, enfants des hommes?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
Non! en votre cœur vous commettez l'injustice, et vous dispensez dans le pays la violence de vos mains.
3 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
Les impies prévariquent dès le sein maternel, les menteurs ont dévié dès leur naissance;
4 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
ils ont un venin pareil au venin du serpent, de la vipère sourde, qui se bouche les oreilles,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
qui n'écoute point la voix des enchanteurs, du magicien habile à former les nœuds.
6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
O Dieu! brise leurs dents dans leur bouche! Romps, ô Éternel, la mâchoire des lions!
7 Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Qu'ils s'évanouissent, comme une eau qui s'écoule! Que les flèches qu'ils décochent, soient comme tronçonnées!
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
Qu'ils soient comme le limaçon qui va se fondant, comme l'avorton de la femme, qui n'a pas vu le jour!
9 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
Avant même que vos chaudières sentent le feu des épines, Il emportera par la tempête et l'épine encore verte, et celle qui déjà brûle.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Alors le juste sera réjoui, car il verra la vengeance: il baignera ses pieds dans le sang de l'impie;
11 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'
et l'homme dira: Oui, il est des fruits pour le juste; oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.

< Psalms 58 >