< Psalms 57 >
1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me, for in Thee hath my soul taken refuge; yea, in the shadow of Thy wings will I take refuge, until calamities be overpast.
MAIN Kot, kom kotin maki on ia, maki on ia! Pwe nen i kin kaporoporeki komui, o pan mot en lim omui i wajan ai maur, lao anjau apwal daulier.
2 I will cry unto God Most high; unto God that accomplisheth it for me.
I likwir on Kot, me lapalapia, on Kot, me kotin kaimwijokala ai kankaneraner.
3 He will send from heaven, and save me, when he that would swallow me up taunteth; (Selah) God shall send forth His mercy and His truth.
A kotin poronedo jan nanlan jauaj pa i on me kanamenok ia, o me kin nirinir on ia. Kot pan kotin kadarado a kalanan o melel.
4 My soul is among lions, I do lie down among them that are aflame; even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Nen i mi nan pun en laien akan, aramaj rajon umpul en kijiniai; ni arail rajon katieu o kananan kajik katieu, o lo arail rajon kodlaj kon o.
5 Be Thou exalted, O God, above the heavens; Thy glory be above all the earth.
Main Kot, kom kotida ileila jan lan, o wau omui nan jappa karoj.
6 They have prepared a net for my steps, my soul is bowed down; they have digged a pit before me, they are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)
Irail injarai ia nan al ai kan; re kin katoutoui nen i; re weirada mo i por eu, ap pein pupedi on lole.
7 My heart is stedfast, O God, my heart is stedfast; I will sing, yea, I will sing praises.
Monion i injenemaular, Main Kot, nen i onoper on kaul o kapin.
8 Awake, my glory; awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
Nen i pirida! Kaul o arp pirida! I pan pirida nin joran.
9 I will give thanks unto Thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises unto Thee among the nations.
Ieowa, i men danke on komui nan wei kan; i pan kauli on komui nan pun en aramaj akan.
10 For Thy mercy is great unto the heavens, and Thy truth unto the skies.
Pwe omui kalanan me laud dueta nanlan, o omui melel dueta tapok kan.
11 Be Thou exalted, O God, above the heavens; Thy glory be above all the earth.
Main Kot, kom kotida ileila jan lan, o wau omui linan nan jappa karoj.