< Psalms 57 >

1 For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me, for in Thee hath my soul taken refuge; yea, in the shadow of Thy wings will I take refuge, until calamities be overpast.
`In Ebreu thus, To the victorie, lese thou not the semeli song, `ether the `swete song of Dauid, `whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. `In Jeroms translacioun thus, For victorie, that thou lese not Dauid, meke and simple, whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. God, haue thou merci on me, haue thou merci on me; for my soule tristith in thee. And Y schal hope in the schadewe of thi wyngis; til wickidnesse passe.
2 I will cry unto God Most high; unto God that accomplisheth it for me.
I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
3 He will send from heaven, and save me, when he that would swallow me up taunteth; (Selah) God shall send forth His mercy and His truth.
He sente fro heuene, and delyuerede me; he yaf in to schenschip hem that defoulen me. God sente his merci and his treuthe,
4 My soul is among lions, I do lie down among them that are aflame; even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
and delyuerede my soule fro the myddis of whelpis of liouns; Y slepte disturblid. The sones of men, the teeth of hem ben armuris and arowis; and her tunge is a scharp swerd.
5 Be Thou exalted, O God, above the heavens; Thy glory be above all the earth.
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie aboue al erthe.
6 They have prepared a net for my steps, my soul is bowed down; they have digged a pit before me, they are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)
Thei maden redi a snare to my feet; and thei greetly boweden my lijf. Thei delueden a diche bifore my face; and thei felden doun in to it.
7 My heart is stedfast, O God, my heart is stedfast; I will sing, yea, I will sing praises.
God, myn herte is redi, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm.
8 Awake, my glory; awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
Mi glorie, rise thou vp; sautrie and harpe, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
9 I will give thanks unto Thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises unto Thee among the nations.
Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm among hethene men.
10 For Thy mercy is great unto the heavens, and Thy truth unto the skies.
For thi merci is magnified til to heuenes; and thi treuthe til to cloudis.
11 Be Thou exalted, O God, above the heavens; Thy glory be above all the earth.
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.

< Psalms 57 >