< Psalms 56 >

1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
Müzik şefi için “Uzak Yabanıl Fıstık Ağaçlarındaki Güvercin” makamında Davut'un Miktamı - Gat Kenti'nde Filistliler kendisini yakaladığı zaman Acı bana, ey Tanrı, Çünkü ayak altında çiğniyor insanlar beni, Gün boyu saldırıp eziyorlar.
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
Düşmanlarım ayak altında çiğniyor beni her gün, Küstahça saldırıyor çoğu.
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
Sana güvenirim korktuğum zaman.
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
Tanrı'ya, sözünü övdüğüm Tanrı'ya Güvenirim ben, korkmam. İnsan bana ne yapabilir?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
Gün boyu sözlerimi çarpıtıyorlar, Hakkımda hep kötülük tasarlıyorlar.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
Fesatlık için uğraşıyor, pusuya yatıyor, Adımlarımı gözlüyor, canımı almak istiyorlar.
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
Kötülüklerinin cezasından kurtulacaklar mı? Ey Tanrı, halkları öfkeyle yere çal!
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
Çektiğim acıları kaydettin, Gözyaşlarımı tulumunda biriktirdin! Bunlar defterinde yazılı değil mi?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
Seslendiğim zaman, Düşmanlarım geri çekilecek. Biliyorum, Tanrı benden yana.
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
Sözünü övdüğüm Tanrı'ya, Sözünü övdüğüm RAB'be,
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
Tanrı'ya güvenirim ben, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
Ey Tanrı, sana adaklar adamıştım, Şükran kurbanları sunmalıyım şimdi.
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
Çünkü canımı ölümden kurtardın, Ayaklarımı tökezlemekten korudun; İşte yaşam ışığında, Tanrı huzurunda yürüyorum.

< Psalms 56 >