< Psalms 56 >

1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
Nell'ora della paura, io in te confido.
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.

< Psalms 56 >