< Psalms 56 >

1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.

< Psalms 56 >