< Psalms 56 >

1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
Au chef des chantres. Sur “Colombe des térébinthes lointains”. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! Car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n’ont à mon égard que de mauvaises pensées.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu’ils en veulent à ma vie.
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
C’est par l’iniquité qu’ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l’Éternel, en sa parole;
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
O Dieu! Je dois accomplir les vœux que je t’ai faits; Je t’offrirai des actions de grâces.
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.

< Psalms 56 >