< Psalms 56 >

1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
Kuom jatend wer. E dwol mar “Akuru mopiyo e onera man mabor.” Miktam mar Daudi. Kane jo-Filistia osemake Gath. Kecha, yaye Nyasacha, nikech wasika dwaro monja; odiechiengʼ duto gidiya ma ok aywe.
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
Joketh nyinga lawa odiechiengʼ duto; ji mangʼeny monja ka sunga omakogi.
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
Ka luoro omaka to abiro geno kuomi.
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Nyasaye ema aketo genona kuomi omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
Odiechiengʼ duto gimino koda wach; kinde duto gichano kaka digihinya.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
Gikuotho kendo gijimbo wach, ginono okangʼ ka okangʼ ma agoyo, ka gidwaro kawo ngimana.
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
Kik iyie gitony kata matin nikech richo mag-gi, dwok ogendini piny, yaye Nyasaye, gi mirimbi;
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
Ndik ywak ma aywakgo kwan pi wangʼa machwer e kitapi, donge iketogi e kitabu mari?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
Eka wasika biro gomo dok ka aluongo kony moa kuomi. Mano ema abiro ngʼeyogo ni Nyasaye en jakora.
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Jehova Nyasaye ema apako wachne,
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
kendo Nyasaye ema aketo genona kuome; omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
Asetimo kodi singruok, yaye Nyasaye; abiro chiwoni chiwo maga mag erokamano.
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
Nikech iseresa e tho kendo isegengʼo tienda mi ok ochwanyore, mondo mi awuothi e nyim Nyasaye ma en e ler makelo ngima.

< Psalms 56 >