< Psalms 56 >
1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交與伶長。調用遠方無聲鴿。 上帝啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了, 終日攻擊欺壓我。
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
我的仇敵終日要把我吞了, 因逞驕傲攻擊我的人甚多。
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
我懼怕的時候要倚靠你。
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
我倚靠上帝,我要讚美他的話; 我倚靠上帝,必不懼怕。 血氣之輩能把我怎麼樣呢?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
他們終日顛倒我的話; 他們一切的心思都是要害我。
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
他們豈能因罪孽逃脫嗎? 上帝啊,求你在怒中使眾民墮落!
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
我幾次流離,你都記數; 求你把我眼淚裝在你的皮袋裏。 這不都記在你冊子上嗎?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。 上帝幫助我,這是我所知道的。
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
我倚靠上帝,我要讚美他的話; 我倚靠耶和華,我要讚美他的話。
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
我倚靠上帝,必不懼怕。 人能把我怎麼樣呢?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
上帝啊,我向你所許的願在我身上; 我要將感謝祭獻給你。
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
因為你救我的命脫離死亡。 你豈不是救護我的腳不跌倒、 使我在生命光中行在上帝面前嗎?