< Psalms 56 >

1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了, 终日攻击欺压我。
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
我的仇敌终日要把我吞了, 因逞骄傲攻击我的人甚多。
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
我惧怕的时候要倚靠你。
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
我倚靠 神,我要赞美他的话; 我倚靠 神,必不惧怕。 血气之辈能把我怎么样呢?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
他们终日颠倒我的话; 他们一切的心思都是要害我。
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
他们聚集,埋伏窥探我的脚踪, 等候要害我的命。
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
他们岂能因罪孽逃脱吗? 神啊,求你在怒中使众民堕落!
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
我几次流离,你都记数; 求你把我眼泪装在你的皮袋里。 这不都记在你册子上吗?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。 神帮助我,这是我所知道的。
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
我倚靠 神,我要赞美他的话; 我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
我倚靠 神,必不惧怕。 人能把我怎么样呢?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
神啊,我向你所许的愿在我身上; 我要将感谢祭献给你。
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
因为你救我的命脱离死亡。 你岂不是救护我的脚不跌倒、 使我在生命光中行在 神面前吗?

< Psalms 56 >