< Psalms 56 >
1 For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Potsata mayimbidwe a “Njiwa pa Mtengo wa Thundu wa Kutali.” Mikitamu ya Davide, pamene Afilisti anamugwira ku Gati. Mundichitire chifundo Inu Mulungu, pakuti anthu akundithamangitsa kwambiri; tsiku lonse akundithira nkhondo.
2 They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
Ondinyoza akundithamangitsa tsiku lonse, ambiri akumenyana nane monyada.
3 In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
Ndikachita mantha ndimadalira Inu.
4 In God — I will praise His word — in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
Mwa Mulungu, amene mawu ake ine ndimatamanda, mwa Mulungu ine ndimadaliramo; sindidzachita mantha. Kodi munthu amene amafa angandichite chiyani?
5 All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
Tsiku lonse amatembenuza mawu anga; nthawi zonse amakonza zondivulaza.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
Iwo amakambirana, amandibisalira, amayangʼanitsitsa mayendedwe anga ndipo amakhala ndi chidwi chofuna kuchotsa moyo wanga.
7 Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
Musalole konse kuti athawe; mu mkwiyo wanu Mulungu mugwetse mitundu ya anthu.
8 Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
Mulembe za kulira kwanga, mulembe chiwerengero cha misozi yanga mʼbuku lanu. Kodi zimenezi sizinalembedwe mʼbuku lanulo?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
Adani anga adzabwerera mʼmbuyo pamene ndidzalirira kwa Inu. Pamenepo ndidzadziwa kuti Mulungu ali ku mbali yanga.
10 In God — I will praise His word — in the LORD — I will praise His word —
Mwa Mulungu amene mawu ake ndimawatamanda, mwa Yehova amene mawu ake ndimawatamanda,
11 In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
mwa Mulungu ine ndimadalira ndipo sindidzachita mantha. Kodi munthu angandichite chiyani?
12 Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
Ndiyenera kuchita zomwe ndinalumbira kwa Mulungu; ndidzapereka nsembe zanga zachiyamiko kwa inu.
13 For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
Pakuti mwawombola moyo wanga ku imfa ndi mapazi anga kuti ndingagwe, kuti ndiyende pamaso pa Mulungu mʼkuwala kwa moyo.