< Psalms 55 >
1 For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
5 Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
14 We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
15 May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. (Sheol )
Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol )
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
18 He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
19 God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, (Selah) such as have no changes, and fear not God.
Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
20 He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
22 Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
23 But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.
Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.