< Psalms 55 >

1 For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
Al maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Maskil de David. Escucha oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
Atiéndeme, inclina tu oído. Vago gimiendo y sobresaltado [y estoy turbado]
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
ante las amenazas del enemigo y la opresión del inicuo; se acumulan calamidades sobre mí y me asaltan con furor.
4 My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
El corazón tiembla en mi pecho, y me acometen mortales angustias.
5 Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
El temor y el terror me invaden, y me envuelve el espanto.
6 And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
Y exclamo: “¡Oh si tuviera yo alas como la paloma para volar en busca de reposo!”
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
Me iría bien lejos a morar en el desierto.
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
Me escaparía al instante del torbellino y de la tempestad.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
Piérdelos, Señor; divide sus lenguas, pues en la ciudad veo la violencia y la discordia
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
rondar día y noche sobre sus muros; y en su interior hay opresión y ruina.
11 Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
La insidia impera en medio de ella, y de sus plazas no se apartan la injuria y el engaño.
12 For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
Si me insultara un enemigo, lo soportaría; si el que me odia se hubiese levantado contra mí, me escondería de él simplemente.
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
Pero eres tú, mi compañero, mi amigo y mi confidente,
14 We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
con quien vivía yo en dulce intimidad, y subíamos en alegre consorcio a la casa de Dios.
15 May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. (Sheol h7585)
Sorpréndalos la muerte; vivos aún desciendan al sepulcro, porque la maldad reina en sus moradas [y en ellos mismos]. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Mas yo clamaré a Dios, y Yahvé me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
Me lamentaré y lloraré a la tarde, a la mañana, a mediodía, y Él oirá mi voz.
18 He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
Me sacará sano y salvo de los asaltos, aunque son muchos contra mí.
19 God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, (Selah) such as have no changes, and fear not God.
Me escuchará Dios y los humillará Él, que es eternamente. Porque no hay modo de convertirlos, y no temen a Dios.
20 He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
Cada cual levanta su mano contra el amigo, y violan la fe jurada.
21 Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
Más blando que manteca es su rostro, pero su corazón es feroz; sus palabras, más untuosas que el aceite, son espadas desnudas.
22 Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
Deja tu cuidado a cargo de Yahvé, y Él te sostendrá. Nunca permitirá que el justo caiga;
23 But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.
mas a ellos, oh Dios, los harás descender a la fosa. No llegarán a la mitad de sus días esos hombres sanguinarios y fraudulentos. Yo, empero, pongo en Ti mi confianza, oh Señor.

< Psalms 55 >