< Psalms 55 >

1 For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
2 Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃
4 My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃
5 Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃
6 And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃
9 Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
11 Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃
12 For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
14 We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃
15 May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. (Sheol h7585)
ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃ (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃
17 Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃
18 He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃
19 God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, (Selah) such as have no changes, and fear not God.
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
20 He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃
21 Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃
22 Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃
23 But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃

< Psalms 55 >