< Psalms 52 >
1 For the Leader. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him: 'David is come to the house of Ahimelech.' Why boastest thou thyself of evil, O mighty man? The mercy of God endureth continually.
Zborovođi. Poučna pjesma. Davidova. Kad je Edomac Doeg Šaulu javio: “David je ušao u kuću Abimelekovu. Što se to hvališ pakošću, silniče nesmiljeni?
2 Thy tongue deviseth destruction; like a sharp razor, working deceitfully.
Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!
3 Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. (Selah)
Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost!
4 Thou lovest all devouring words, the deceitful tongue.
Mili su ti pogubni govori, lažljivi jeziče!
5 God will likewise break thee for ever, He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
Bog će te zato satrti, zauvijek te ukloniti; iščupat će te iz tvog šatora, iskorijeniti iz zemlje živih.
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Pravednici će gledati s užasom i njemu se smijati:
7 'Lo, this is the man that made not God his stronghold; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.'
“Gle čovjeka koji ne uze Boga za svoju zaštitu, već se uzdao u veliko bogatstvo i osilio u svojim zločinima!”
8 But as for me, I am like a leafy olive-tree in the house of God; I trust in the mercy of God for ever and ever.
A ja, k'o zelena maslina u Domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka.
9 I will give Thee thanks for ever, because Thou hast done it; and I will wait for Thy name, for it is good, in the presence of Thy saints.
Hvalit ću te svagda što si to učinio i slavit ću tvoje ime, jer je dobrostivo, pred licem tvojih pobožnika.