< Psalms 51 >

1 For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
För sångmästaren; en psalm av David,
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
3 For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
4 Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
6 Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
9 Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
10 Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
11 Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
12 Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
13 Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
15 O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
16 For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
18 Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
19 Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.

< Psalms 51 >