< Psalms 51 >
1 For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
3 For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
4 Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
6 Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
9 Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
10 Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
11 Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
12 Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
13 Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
15 O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
16 For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
18 Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
19 Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.
Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.