< Psalms 51 >

1 For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.

< Psalms 51 >