< Psalms 51 >

1 For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

< Psalms 51 >