< Psalms 51 >
1 For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri, i te taenga o Natana poropiti ki a ia, mo tona haerenga ki a Patehepa. Tohungia ahau, e te Atua, kia rite ki tou atawhai: kia rite ki tou aroha nui te murunga o oku he.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara.
3 For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
E whaki ana hoki ahau i aku mahi tutu: kei toku aroaro tonu toku hara.
4 Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
He hara ki a koe, ki a koe anake, toku; i meatia ano tenei he ki tou aroaro; kia tika ai koe i tau korerotanga, kia ma ai hoki ina whakawa.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
Na i whakaahuatia ahau i roto i te kino, i runga ano i te hara toku whakahaputanga ki roto ki toku whaea.
6 Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
Na ko tau e matenui ai ko te pono i nga wahi o roto, a ka whakaakona oku wahi ngaro e koe ki te whakaaro nui.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Purea ahau ki te hihopa, a ka ma ahau; horoia ahau, a ka ma ke atu i te hukarere.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Meinga kia rongo ahau i te hari, i te koa, a ka whakamanamana nga iwi i whatiia nei e koe.
9 Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Huna tou mata ki oku hara; a murua katoatia oku kino.
10 Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
Hanga, e te Atua, he ngakau ma ki roto ki ahau: whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika.
11 Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
Kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau.
12 Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
Whakahokia mai ki ahau te hari o tau whakaoranga: tautokona hoki ahau ki te wairua kakama.
13 Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
Ko reira ahau whakaako ai i au ara ki te hunga tutu; a ka tahuri te hunga hara ki a koe.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua, e te Atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero.
15 O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
Whakatuwheratia oku ngutu, e te Ariki; a ka puaki i toku mangai te whakamoemiti ki a koe.
16 For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
Kahore nei hoki koe e aro ki te patunga tapu; penei kua hoatu e ahau: kahore koe e ahuareka ki te tahunga tinana.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
Ko nga patunga tapu ma te Atua he wairua maru: e kore koe e whakahawea e te Atua, ki te ngakau maru, ki te ngakau iro.
18 Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
Kia pai koe ki te atawhai i Hiona: hanga nga taiepa o Hiruharama.
19 Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.
Ko reira koe pai ai ki nga patunga tapu o te tika, ki nga tahunga tinana, he mea whakaeke katoa: ko reira ratou whakaeke ai i nga puru ki runga ki tou aata.