< Psalms 49 >

1 For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world,
Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
2 Both low and high, rich and poor together.
Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be understanding.
De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
4 I will incline mine ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my supplanters compasseth me about,
¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
6 Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
7 No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him —
En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
8 For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever —
(Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
9 That he should still live alway, that he should not see the pit.
Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
10 For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling-places to all generations; they call their lands after their own names.
El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
12 But man abideth not in honour; he is like the beasts that perish.
Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
13 This is the way of them that are foolish, and of those who after them approve their sayings. (Selah)
Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
14 Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their form shall be for the nether-world to wear away, that there be no habitation for it. (Sheol h7585)
La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol h7585)
16 Be not thou afraid when one waxeth rich, when the wealth of his house is increased;
No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
17 For when he dieth he shall carry nothing away; his wealth shall not descend after him.
Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
18 Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';
Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
19 It shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
20 Man that is in honour understandeth not; he is like the beasts that perish.
El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.

< Psalms 49 >