< Psalms 49 >
1 For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world,
Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
2 Both low and high, rich and poor together.
Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be understanding.
Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
4 I will incline mine ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my supplanters compasseth me about,
¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
6 Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
7 No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him —
Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
8 For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever —
Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
9 That he should still live alway, that he should not see the pit.
Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
10 For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling-places to all generations; they call their lands after their own names.
Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
12 But man abideth not in honour; he is like the beasts that perish.
Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
13 This is the way of them that are foolish, and of those who after them approve their sayings. (Selah)
Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
14 Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their form shall be for the nether-world to wear away, that there be no habitation for it. (Sheol )
Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. (Selah) (Sheol )
Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol )
16 Be not thou afraid when one waxeth rich, when the wealth of his house is increased;
No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
17 For when he dieth he shall carry nothing away; his wealth shall not descend after him.
Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
18 Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';
Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
19 It shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
20 Man that is in honour understandeth not; he is like the beasts that perish.
El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.