< Psalms 48 >

1 A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,
Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
2 Fair in situation, the joy of the whole earth; even mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King.
Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
3 God in her palaces hath made Himself known for a stronghold.
Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
4 For, lo, the kings assembled themselves, they came onward together.
Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
5 They saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
6 Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
7 With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God — God establish it for ever. (Selah)
Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
9 We have thought on Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
10 As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
12 Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
13 Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
14 For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally.
Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.

< Psalms 48 >