< Psalms 48 >
1 A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Fair in situation, the joy of the whole earth; even mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 God in her palaces hath made Himself known for a stronghold.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 For, lo, the kings assembled themselves, they came onward together.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 They saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God — God establish it for ever. (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 We have thought on Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].