< Psalms 48 >

1 A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,
[Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
2 Fair in situation, the joy of the whole earth; even mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
3 God in her palaces hath made Himself known for a stronghold.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
4 For, lo, the kings assembled themselves, they came onward together.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
5 They saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
6 Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
7 With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God — God establish it for ever. (Selah)
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
9 We have thought on Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
10 As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
13 Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
14 For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.

< Psalms 48 >