< Psalms 48 >

1 A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,
L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Fair in situation, the joy of the whole earth; even mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King.
Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
3 God in her palaces hath made Himself known for a stronghold.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
4 For, lo, the kings assembled themselves, they came onward together.
Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
5 They saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
6 Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
7 With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God — God establish it for ever. (Selah)
Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
9 We have thought on Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
10 As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
13 Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally.
Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.

< Psalms 48 >