< Psalms 46 >
1 For the Leader; a Psalm of the sons of Korah; upon Alamoth. A Song. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Al la ĥorestro. De la Koraĥidoj. Por sopranuloj. Kanto. Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
2 Therefore will we not fear, though the earth do change, and though the mountains be moved into the heart of the seas;
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
3 Though the waters thereof roar and foam, though the mountains shake at the swelling thereof. (Selah)
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. (Sela)
4 There is a river, the streams whereof make glad the city of God, the holiest dwelling-place of the Most High.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
5 God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, at the approach of morning.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
6 Nations were in tumult, kingdoms were moved; He uttered His voice, the earth melted.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah)
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. (Sela)
8 Come, behold the works of the LORD, who hath made desolations in the earth.
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
10 'Let be, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.'
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah)
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. (Sela)