< Psalms 45 >
1 For the Leader; upon Shoshannim; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I say: 'My work is concerning a king'; my tongue is the pen of a ready writer.
in finem pro his qui commutabuntur filiis Core ad intellectum canticum pro dilecto eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea calamus scribae velociter scribentis
2 Thou art fairer than the children of men; grace is poured upon thy lips; therefore God hath blessed thee for ever.
speciosus forma prae filiis hominum diffusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit te Deus in aeternum
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
accingere gladio tuo super femur tuum potentissime
4 And in thy majesty prosper, ride on, in behalf of truth and meekness and righteousness; and let thy right hand teach thee tremendous things.
specie tua et pulchritudine tua et intende prospere procede et regna propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam et deducet te mirabiliter dextera tua
5 Thine arrows are sharp — the peoples fall under thee — they sink into the heart of the king's enemies.
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
6 Thy throne given of God is for ever and ever; a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
sedis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tuis
8 Myrrh, and aloes, and cassia are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt te
9 Kings' daughters are among thy favourites; at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietate
10 'Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tui
11 So shall the king desire thy beauty; for he is thy lord; and do homage unto him.
et concupiscet rex decorem tuum quoniam ipse est dominus tuus et adorabunt eum
12 And, O daughter of Tyre, the richest of the people shall entreat thy favour with a gift.'
et; filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur divites plebis
13 All glorious is the king's daughter within the palace; her raiment is of chequer work inwrought with gold.
omnis gloria eius filiae regis ab intus in fimbriis aureis
14 She shall be led unto the king on richly woven stuff; the virgins her companions in her train being brought unto thee.
circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tibi
15 They shall be led with gladness and rejoicing; they shall enter into the king's palace.
adferentur in laetitia et exultatione adducentur in templum regis
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the land.
pro patribus tuis nati sunt tibi filii constitues eos principes super omnem terram
17 I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saeculi