< Psalms 45 >
1 For the Leader; upon Shoshannim; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I say: 'My work is concerning a king'; my tongue is the pen of a ready writer.
(고라 자손의 마스길. 사랑의 노래 영장으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
2 Thou art fairer than the children of men; grace is poured upon thy lips; therefore God hath blessed thee for ever.
왕은 인생보다 아름다와 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
능한 자여, 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
4 And in thy majesty prosper, ride on, in behalf of truth and meekness and righteousness; and let thy right hand teach thee tremendous things.
왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
5 Thine arrows are sharp — the peoples fall under thee — they sink into the heart of the king's enemies.
왕의 살이 날카로와 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
6 Thy throne given of God is for ever and ever; a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
하나님이여, 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
8 Myrrh, and aloes, and cassia are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
9 Kings' daughters are among thy favourites; at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
10 'Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
딸이여, 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
11 So shall the king desire thy beauty; for he is thy lord; and do homage unto him.
그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다!
12 And, O daughter of Tyre, the richest of the people shall entreat thy favour with a gift.'
두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
13 All glorious is the king's daughter within the palace; her raiment is of chequer work inwrought with gold.
왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
14 She shall be led unto the king on richly woven stuff; the virgins her companions in her train being brought unto thee.
수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
15 They shall be led with gladness and rejoicing; they shall enter into the king's palace.
저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the land.
왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
17 I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다