< Psalms 44 >
1 For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in; Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 For not by their own sword did they get the land in possession, neither did their own arm save them; but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countenance, because Thou wast favourable unto them.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob.
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 Through Thee do we push down our adversaries; through Thy name do we tread them under that rise up against us.
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 For I trust not in my bow, neither can my sword save me.
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 In God have we gloried all the day, and we will give thanks unto Thy name for ever. (Selah)
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Thou makest us a taunt to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 All the day is my confusion before me, and the shame of my face hath covered me,
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 For the voice of him that taunteth and blasphemeth; by reason of the enemy and the revengeful.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from Thy path;
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 Though Thou hast crushed us into a place of jackals, and covered us with the shadow of death.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 Would not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Awake, why sleepest Thou, O Lord? Arouse Thyself, cast not off for ever.
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Wherefore hidest Thou Thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake.
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.