< Psalms 41 >
1 For the Leader. A Psalm of David. Happy is he that considereth the poor; the LORD will deliver him in the day of evil.
Pou direktè koral la; Yon Sòm David A la beni (sila) ki konsidere ka malere a beni! SENYÈ a va delivre li nan jou twoub li.
2 The LORD preserve him, and keep him alive, let him be called happy in the land; and deliver not Thou him unto the greed of his enemies.
SENYÈ a va pwoteje li e fè l viv. Li va rele beni sou latè a. Ni li p ap livre a volonte lènmi li yo.
3 The LORD support him upon the bed of illness; mayest Thou turn all his lying down in his sickness.
SENYÈ a va bay li soutyen lè l malad sou kabann nan. Nan maladi li, li va restore li a lasante.
4 As for me, I said: 'O LORD, be gracious unto me; heal my soul; for I have sinned against Thee.'
Konsa, pou mwen, mwen te di: “O SENYÈ, fè m gras. Geri nanm mwen paske mwen te peche kont Ou.”
5 Mine enemies speak evil of me: 'When shall he die, and his name perish?'
Lènmi m yo pale mal kont mwen: “Kilè l ap mouri pou non li disparèt?”
6 And if one come to see me, he speaketh falsehood; his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he speaketh of it.
Si li vin wè m, li bay manti. Kè li ranmase mechanste pou kont li. Lè l sòti deyò, li pale sa.
7 All that hate me whisper together against me, against me do they devise my hurt:
Tout (sila) ki rayi mwen yo soufle ti pawòl nan zòrèy youn lòt. Kont mwen, yo fè plan pou donmaje mwen epi yo di:
8 'An evil thing cleaveth fast unto him; and now that he lieth, he shall rise up no more.'
“Yon bagay mechan gen tan pran l, pou lè l kouche, pou l pa leve ankò.”
9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, who did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Menm zanmi ki te pre m nan, nan (sila) mwen te mete konfyans la, li ki te manje pen mwen, te leve talon li kont mwen.
10 But Thou, O LORD, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.
Men Ou menm, O SENYÈ, fè m gras e fè m leve pou m kab bay yo rekonpans yo.
11 By this I know that Thou delightest in me, that mine enemy doth not triumph over me.
Se konsa mwen konnen ke Ou pran plezi nan mwen. Akoz lènmi mwen an pa kriye viktwa sou mwen.
12 And as for me, Thou upholdest me because of mine integrity, and settest me before Thy face for ever.
Pou mwen menm, Ou soutni mwen nan entegrite m, epi Ou mete mwen nan prezans Ou jis pou tout tan.
13 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting and to everlasting. Amen, and Amen.
Beni se SENYÈ a, Bondye Israël la, soti pou tout tan, jis rive pou tout tan. Amen e amen.