< Psalms 39 >

1 For the Leader, for Jeduthun. A Psalm of David. I said: 'I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue; I will keep a curb upon my mouth, while the wicked is before me.'
Al maestro del coro, Iditun. Salmo. Di Davide. Ho detto: «Veglierò sulla mia condotta per non peccare con la mia lingua; porrò un freno alla mia bocca mentre l'empio mi sta dinanzi».
2 I was dumb with silence; I held my peace, had no comfort; and my pain was held in check.
Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore.
3 My heart waxed hot within me; while I was musing, the fire kindled; then spoke I with my tongue:
Ardeva il cuore nel mio petto, al ripensarci è divampato il fuoco; allora ho parlato:
4 'LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how short-lived I am.
«Rivelami, Signore, la mia fine; quale sia la misura dei miei giorni e saprò quanto è breve la mia vita».
5 Behold, Thou hast made my days as hand-breadths; and mine age is as nothing before Thee; surely every man at his best estate is altogether vanity. (Selah)
Vedi, in pochi palmi hai misurato i miei giorni e la mia esistenza davanti a te è un nulla. Solo un soffio è ogni uomo che vive,
6 Surely man walketh as a mere semblance; surely for vanity they are in turmoil; he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
come ombra è l'uomo che passa; solo un soffio che si agita, accumula ricchezze e non sa chi le raccolga.
7 And now, Lord, what wait I for? My hope, it is in Thee.
Ora, che attendo, Signore? In te la mia speranza.
8 Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the base.
Liberami da tutte le mie colpe, non rendermi scherno dello stolto.
9 I am dumb, I open not my mouth; because Thou hast done it.
Sto in silenzio, non apro bocca, perché sei tu che agisci.
10 Remove Thy stroke from off me; I am consumed by the blow of Thy hand.
Allontana da me i tuoi colpi: sono distrutto sotto il peso della tua mano.
11 With rebukes dost Thou chasten man for iniquity, and like a moth Thou makest his beauty to consume away; surely every man is vanity. (Selah)
Castigando il suo peccato tu correggi l'uomo, corrodi come tarlo i suoi tesori. Ogni uomo non è che un soffio.
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; keep not silence at my tears; for I am a stranger with Thee, a sojourner, as all my fathers were.
Ascolta la mia preghiera, Signore, porgi l'orecchio al mio grido, non essere sordo alle mie lacrime, poiché io sono un forestiero, uno straniero come tutti i miei padri.
13 Look away from me, that I may take comfort, before I go hence, and be no more.'
Distogli il tuo sguardo, che io respiri, prima che me ne vada e più non sia.

< Psalms 39 >