< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!