< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Dawid dwom. Adesrɛ. Ao Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabofuo mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuhyeɛ mu.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Wo bɛmma ahwire me mu, na wo nsa adwerɛ me.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Wʼabofuhyeɛ no enti, ahoɔden biara nni me mu; me bɔne enti, me nnompe ahodwo.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Mʼafɔdie amene me te sɛ adesoa a emu yɛ duru dodo.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Mʼakuro bɔn na aporɔ ɛsiane me bɔne mu agyimisɛm enti.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Makoto na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenante twa agyaadwoɔ.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Mʼakyi dompe mu yea boro so: ahoɔden biara nni me onipadua mu.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Mabrɛ na mapɛkyɛ koraa. Mʼakoma mu yea ma me si apinie.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Ao Awurade, deɛ merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisie nhintaa wo.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Mʼakoma bɔ paripari, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Mʼapirakuro enti me nnamfonom ne mʼayɔnkofoɔ mmɛn me; mʼafipamfoɔ twe wɔn ho firi me ho.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wɔkum me no sum me mfidie, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔha me no di me sɛeɛ ho nkɔmmɔ. Ɛda mu nyinaa wɔdwene nnaadaasɛm ho.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Mete sɛ ɔsotifoɔ a ɔnte asɛm, mete sɛ mumu a ɔntumi nkasa.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, deɛ nʼano ntumi mma mmuaeɛ.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Ao Awurade, meretwɛn wo; Ao Awurade me Onyankopɔn, wobɛgye me so.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Mekaa sɛ, “Mma wɔn ani nnye; anaa mma wɔnhoahoa wɔn ho wɔ me nan a awatiri no enti.”
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Mereyɛ mahwe ase, na me yea da so wɔ me mu.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Meka me mfomsoɔ kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfoɔ; wɔn a wɔtane me kwa no dɔɔso.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no bɔ me ahohora ɛberɛ a mereyɛ papa.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Ao, Awurade nnya me. Ao me Onyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa. Wɔde ma ɔdwomkyerɛfoɔ no. Yedutun.

< Psalms 38 >