< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Dawid dwom. Adesrɛ. Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuwhyew mu.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Wo bɛmma hwirew me mu, na wo nsa adwerɛw me.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Wʼabufuwhyew no nti ahoɔden biara nni me mu; me bɔne nti, me nnompe ahodwow.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Mʼafɔdi amene me te sɛ adesoa a mu yɛ duru dodo.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Mʼakuru bɔn na aporɔw esiane me bɔne mu agyimisɛm nti.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Makotow na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenantew twa agyaadwo.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Mʼakyi dompe mu yaw boro so: ahoɔden biara nni me nipadua mu.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Mabrɛ na mapɛtɛw koraa. Me koma mu yaw ma misi apini.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Awurade, nea merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisi nhintaw wo.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Me koma bɔ kitirikitiri, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Mʼapirakuru nti me nnamfonom ne me yɔnkonom mmɛn me; mʼafipamfo twe wɔn ho fi me ho.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no sum me mfiri, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔhaw me no di me sɛe ho nkɔmmɔ da mu nyinaa wodwen nnaadaasɛm ho.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Mete sɛ ɔsotifo a ɔnte asɛm, mete sɛ mum a ontumi nkasa.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, nea nʼano ntumi mma mmuae.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Awurade, meretwɛn wo; Awurade me Nyankopɔn, wubegye me so.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Mekae se, “Mma wɔn ani nnye; anaa wɔmma wɔn ho so bere a mʼanan awatiri no.”
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Mereyɛ mahwe ase, na me yaw da so wɔ me mu.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Meka me mfomso kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfo; wɔn a wɔtan me kwa no dɔɔso.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no, bɔ me ahohora bere a mereyɛ papa.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Awurade nnyaw me. Me Nyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa.

< Psalms 38 >