< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.