< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Псалом Давиду, в воспоминание о субботе. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене:
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
яко стрелы Твоя унзоша во мне, и утвердил еси на мне руку Твою.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Несть изцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Возсмердеша и согниша раны моя, от лица безумия моего.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах:
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
яко лядвия моя наполнишася поруганий, и несть изцеления в плоти моей.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Озлоблен бых и смирихся до зела, рыках от воздыхания сердца моего.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Господи, пред Тобою все желание мое, и воздыхание мое от Тебе не утаися.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Сердце мое смятеся, остави мя сила моя, и свет очию моею, и той несть со мною.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближишася и сташа.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
И ближнии мои отдалече мене сташа, и нуждахуся ищущии душу мою: и ищущии злая мне глаголаху суетная, и льстивным весь день поучахуся.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Аз же яко глух не слышах, и яко нем не отверзаяй уст своих:
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
и бых яко человек не слышай и не имый во устех своих обличения.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Яко рех: да не когда порадуютмися врази мои: и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Яко аз на раны готов, и болезнь моя предо мною есть выну.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Яко беззаконие мое аз возвещу и попекуся о гресе моем.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Врази же мои живут и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды:
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
воздающии ми злая воз благая оболгаху мя, зане гонях благостыню.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене:
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
вонми в помощь мою, Господи спасения моего.