< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
مزمور داوود. از خدا می‌خواهد او را به یاد آورد. ای خداوند، هنگامی که غضبناک و خشمگین هستی مرا تنبیه نکن.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
تیرهای تو در بدنم فرو رفته و از ضرب دست تو به خاک افتاده‌ام.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
در اثر خشم تو جای سالمی در بدنم نمانده؛ به سبب گناهم استخوانهایم در هم کوبیده شده‌اند.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
تقصیراتم از سرم گذشته‌اند و همچون باری گران بر من سنگینی می‌کنند.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
به سبب حماقتم، زخمهایم متعفن و چرکین شده‌اند.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
به خود می‌پیچم و به کلی خمیده شده‌ام. تمام روز می‌نالم و به این سو و آن سو می‌روم.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
از شدت تب می‌سوزم و جای سالمی در بدنم نمانده است.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
تاب تحمل خود را از دست داده‌ام و به کلی از پای افتاده‌ام؛ غم، دلم را گرفته و از شدت درد می‌نالم.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
خداوندا، تمام آرزوهایم را می‌دانی؛ آه و نالهٔ من از تو پوشیده نیست.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
قلب من به شدت می‌تپد، قوتم از بین رفته و چشمانم کم نور شده است.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
دوستان و رفقایم به سبب این بلایی که بر من عارض شده، از من فاصله می‌گیرند و همسایگانم از من دوری می‌کنند.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
آنانی که قصد جانم را دارند، برایم دام می‌گذارند و کسانی که در صدد آزارم هستند، به مرگ تهدیدم می‌کنند و تمام روز علیه من نقشه می‌کشند.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
من همچون شخص کری هستم که نمی‌تواند بشنود، مانند شخص لالی هستم که نمی‌تواند سخن بگوید.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
مثل کسی هستم که به سبب کری قادر نیست پاسخ دهد.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
ای خداوند، امیدوارم و یقین دارم که تو به من پاسخ خواهی داد.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
نگذار دشمنانم به ناکامی من بخندند و وقتی می‌افتم خود را برتر از من بدانند.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
نزدیک است از پای درآیم؛ این درد، دائم مرا عذاب می‌دهد.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
من به گناهانم اعتراف می‌کنم و از کردار خود غمگین و پشیمانم.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
دشمنانم سالم و نیرومند هستند؛ کسانی که از من نفرت دارند بسیارند.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
آنها خوبی مرا با بدی پاسخ می‌دهند؛ با من مخالفت می‌ورزند زیرا من کوشش می‌کنم کار نیک انجام دهم.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
خداوندا، مرا تنها نگذار؛ ای خدای من، از من دور نباش.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
ای خداوند، تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی، به کمکم بشتاب!

< Psalms 38 >