< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!