< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Ihubo likaDavida. Isikhalazo. Awu Thixo, ungangikhuzi ngolaka loba ungijezise uthukuthele.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Ngoba imitshoko yakho ingicibile, njalo wangibhansula kakhulu ngesandla sakho.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Ngenxa yokuthukuthela kwakho kangiselakuphila emzimbeni wami; amathambo ami kawasaqinanga ngenxa yesono sami.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Ukona kwami sekungisinda njengomthwalo onzima ongathwalekiyo.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Izilonda zami sezilobovu sezisenyanyeka ngenxa yobuthutha bami besono.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Ngiyangiswe ngehliswa kakhulu; sengitshona ngilila ilanga lonke.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Ngiphethwe liqolo ngobuhlungu obuqumayo; umzimba wami kawuselampilo.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Sengibuthakathaka, sengicikizekile; ngiyabubula ngobuhlungu benhliziyo.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Zonke iziloyiso zami zisobala kuwe, Oh Thixo, ukububula kwami kakufihlekanga kuwe.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Inhliziyo yami iyagubhazela, amandla ami ayaphela; lokukhanya sekufiphele emehlweni ami.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Abangane bami labakhula bami sebengibalekela ngenxa yamanxeba ami; omakhelwane bami sebehlalela khatshana
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Labo abafuna impilo yami sebethiyile, labo abafuna ukungilimaza bakhuluma ngokungidiliza; ilanga lonke batshonela ukwakha amacebo enkohliso.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Sengifana lesacuthe esingezwayo, njengesimungulu esehluleka ukuvula umlomo waso;
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
senginjengomuntu ongezwayo, olomlomo ongaphenduliyo.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Ngikulindele, Oh Thixo, uzaphendula, Oh Nkosi Nkulunkulu wami.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Ngoba ngathi, “Ungabayekeli baklolode kumbe bazikhukhumeze phezu kwami nxa unyawo lwami lutshelela.”
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bungiphethe njalonjalo.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Ngiyabuvuma ububi bami; ngiyakhathazeka ngesono sami.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Banengi labo abayizitha zami ezitshisekayo, labo abangizonda bengelasizatho banengi.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Labo abangiphindisela okuhle ngokubi bayangigcona lapho ngisenza okulungileyo.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Oh Thixo, ungangideli; ungabi khatshana lami, Oh Nkulunkulu wami.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Woza masinyane uzongisiza, Nkosi yami loMsindisi wami.