< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.