< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nimet kaiyu in mulat lom!
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Kom kanteyuwi ke pisr nutum, Ac kom puokyuwi.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Ke sripen kasrkusrak lom, nga muta in keok lulap; Monuk nufon mas ke sripen ma koluk luk.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Nga walomla in sronot lun ma koluk luk, Su arulana toasr nu sik in us.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Kinet keik pusrosr ac kulawi Ke sripen ma lalfon nga oru.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Nga itungyuki ac kuruweni; Nga mwemelil ke len fon.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Arulana folla monuk ke mas luk Ac nga apkuran in misa.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Nga totola ac arulana itungyuki; Insiuk keok na, ac nga sasaola ke ngal luk.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
O Leum, kom etu lah mea nga kena kac; Kom lohng sasao luk nukewa.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Insiuk kihmkim, ku luk wanginla, Ac mutuk ohkla.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Mwet kawuk ac mwet tulan luk elos tila tuku apkuran nu yuruk Ke sripen ruf keik; Finne sou luk, elos tila fahsriyu.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Elos su suk in uniyuwi elos filiya kwasrip nu sik, Ac elos su kena akngalyeyu elos fahk mu elos ac kunausyula. Elos tiana tui in orek pwapa koluk lainyu.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Nga oana sie mwet sulohngkas — nga tia ku in lohng, Nga oana sie mwet kofla kaskas, na nga tia kaskas.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Nga oana mwet se su tia ku in topuk ma uh Ke sripen el tia ku in lohng.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Tusruktu nga lulalfongi in kom, O LEUM GOD, Kom, Leum God luk, fah topukyu.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Nikmet lela mwet lokoalok luk in engan ke nga sun mwe ongoiya; Nikmet lela elos in tungak ke nga ikori.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Nga apkuran in ikori, Ac nga waiok pacl e nukewa.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Nga fahkak ma koluk luk; Tuh ma inge oru nga arulana fosrnga.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Mwet lokoalok luk elos arulana ku in mano; Pukanten mwet srungayu ke wangin sripa.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Elos su folokin ma koluk ke ma wo Elos lainyu mweyen nga srike in oru ma suwohs.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Nikmet sisyula, O LEUM GOD; Nikmet fahsr likiyu, God luk.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Kasreyu inge, O Leum su langoeyu!

< Psalms 38 >